Maha-Parinibbana Sutta
( Last Days of the Buddha)
The Blessed One’s Final Exhortation
1. Now the Blessed One spoke to the Venerable Ananda, saying: “It may be, Ananda, that to some among you the thought will come: ‘Ended is the word of the Master; we have a Master no longer.’ But it should not, Ananda, be so considered. For that which I have proclaimed and made known as the Dhamma and the Discipline, that shall be your Master when I am gone.
2. “And, Ananda, whereas now the bhikkhus address one another as ‘friend,’ let it not be so when I am gone. The senior bhikkhus, Ananda, may address the junior ones by their name, their family name, or as ‘friend’; but the junior bhikkhus should address the senior ones as ‘venerable sir’ or ‘your reverence.’
3. “If it is desired, Ananda, the Sangha may, when I am gone, abolish the lesser and minor rules. [Since Ananda, at this point, did not ask what the minor rules were, the Sangha decided not to abolish any of the rules of the Vinaya]
4. “Ananda, when I am gone, let the higher penalty be imposed upon the bhikkhu Channa.”
“But what, Lord, is the higher penalty?”
“The bhikkhu Channa, Ananda, may say what he will, but the bhikkhus should neither converse with him, nor exhort him, nor admonish him.”
5. Then the Blessed One addressed the bhikkhus, saying: “It may be, bhikkhus, that one of you is in doubt or perplexity as to the Buddha, the Dhamma, or the Sangha, the path or the practice. Then question, bhikkhus! Do not be given to remorse later on with the thought: ‘The Master was with us face to face, yet face to face we failed to ask him.'”
6. But when this was said, the bhikkhus were silent. And yet a second and a third time the Blessed One said to them: “It may be, bhikkhus, that one of you is in doubt or perplexity as to the Buddha, the Dhamma, or the Sangha, the path or the practice. Then question, bhikkhus! Do not be given to remorse later on with the thought: ‘The Master was with us face to face, yet face to face we failed to ask him.'”
And for a second and a third time the bhikkhus were silent. Then the Blessed One said to them: “It may be, bhikkhus, out of respect for the Master that you ask no questions. Then, bhikkhus, let friend communicate it to friend.” Yet still the bhikkhus were silent.
7. And the Venerable Ananda spoke to the Blessed One, saying: “Marvellous it is, O Lord, most wonderful it is! This faith I have in the community of bhikkhus, that not even one bhikkhu is in doubt or perplexity as to the Buddha, the Dhamma, or the Sangha, the path or the practice.”
“Out of faith, Ananda, you speak thus. But here, Ananda, the Tathagata knows for certain that among this community of bhikkhus there is not even one bhikkhu who is in doubt or perplexity as to the Buddha, the Dhamma, or the Sangha, the path or the practice. For, Ananda, among these five hundred bhikkhus even the lowest is a stream-enterer, secure from downfall, assured, and bound for enlightenment.”
8. And the Blessed One addressed the bhikkhus, saying: “Behold now, bhikkhus, I exhort you: All compounded things are subject to vanish. Strive with earnestness!”[mindfulness]
This was the last word of the Tathagata.
How the Blessed One Passed into Nibbana
9. And the Blessed One entered the first jhana. Rising from the first jhana, he entered the second jhana. Rising from the second jhana, he entered the third jhana. Rising from the third jhana, he entered the fourth jhana. And rising out of the fourth jhana, he entered the sphere of infinite space. Rising from the attainment of the sphere of infinite space, he entered the sphere of infinite consciousness. Rising from the attainment of the sphere of infinite consciousness, he entered the sphere of nothingness. Rising from the attainment of the sphere of nothingness, he entered the sphere of neither-perception-nor-non-perception. And rising out of the attainment of the sphere of neither-perception-nor-non-perception, he attained to the cessation of perception and feeling.
10. And the Venerable Ananda spoke to the Venerable Anuruddha, saying: “Venerable Anuruddha, the Blessed One has passed away.”
“No, friend Ananda, the Blessed One has not passed away. He has entered the state of the cessation of perception and feeling.”
11. Then the Blessed One, rising from the cessation of perception and feeling, entered the sphere of neither-perception-nor-non-perception. Rising from the attainment of the sphere of neither-perception-nor-non-perception, he entered the sphere of nothingness. Rising from the attainment of the sphere of nothingness, he entered the sphere of infinite consciousness. Rising from the attainment of the sphere of infinite consciousness, he entered the sphere of infinite space. Rising from the attainment of the sphere of infinite space, he entered the fourth jhana. Rising from the fourth jhana, he entered the third jhana. Rising from the third jhana, he entered the second jhana. Rising from the second jhana, he entered the first jhana.
Rising from the first jhana, he entered the second jhana. Rising from the second jhana, he entered the third jhana. Rising from the third jhana, he entered the fourth jhana. And, rising from the fourth jhana, the Blessed One immediately passed away.
12. And when the Blessed One had passed away, simultaneously with his Parinibbana there came a tremendous earthquake, dreadful and astounding, and the thunders rolled across the heavens.
13. And when the Blessed One had passed away, simultaneously with his Parinibbana, Brahma Sahampati[60] spoke this stanza:
“All must depart — all beings that have life
Must shed their compound forms. Yea, even one,
A Master such as he, a peerless being,
Powerful in wisdom, the Enlightened One, has passed away.”
14. And when the Blessed One had passed away, simultaneously with his Parinibbana, Sakka, king of the gods,[61] spoke this stanza:
“Transient are all compounded things,
Subject to arise and vanish;
Having come into existence they pass away;
Good is the peace when they forever cease.”
15. And when the Blessed One had passed away, simultaneously with his Parinibbana, the Venerable Anuruddha spoke this stanza:
“No movement of the breath, but with steadfast heart,
Free from desires and tranquil — so the sage
Comes to his end. By mortal pangs unshaken,
His mind, like a flame extinguished, finds release.”
16. And when the Blessed One had passed away, simultaneously with his Parinibbana, the Venerable Ananda spoke this stanza:
“Then there was terror, and the hair stood up, when he,
The All-accomplished One, the Buddha, passed away.”
17. Then, when the Blessed One had passed away, some bhikkhus, not yet freed from passion, lifted up their arms and wept; and some, flinging themselves on the ground, rolled from side to side and wept, lamenting: “Too soon has the Blessed One come to his Parinibbana! Too soon has the Happy One come to his Parinibbana! Too soon has the Eye of the World vanished from sight!”
But the bhikkhus who were freed from passion, mindful and clearly comprehending, reflected in this way: “Impermanent are all compounded things. How could this be otherwise?”
18. And the Venerable Anuruddha addressed the bhikkhus, saying: “Enough, friends! Do not grieve, do not lament! For has not the Blessed One declared that with all that is dear and beloved there must be change, separation, and severance? Of that which is born, come into being, compounded and subject to decay, how can one say: ‘May it not come to dissolution!’? The deities, friends, are aggrieved.”
“But, venerable sir, of what deities is the Venerable Anuruddha aware?”
“There are deities, friend Ananda, in space and on the earth who are earthly-minded; with dishevelled hair they weep, with uplifted arms they weep; flinging themselves on the ground, they roll from side to side, lamenting: ‘Too soon has the Blessed One come to his Parinibbana! Too soon has the Happy One come to his Parinibbana! Too soon has the Eye of the World vanished from sight!’ But those deities who are freed from passion, mindful and clearly comprehending, reflect in this way: ‘Impermanent are all compounded things. How could this be otherwise?'”
19. Now the Venerable Anuruddha and the Venerable Ananda spent the rest of the night in talking on the Dhamma. Then the Venerable Anuruddha spoke to the Venerable Ananda, saying: “Go now, friend Ananda, to Kusinara, and announce to the Mallas: ‘The Blessed One, Vasetthas, has passed away. Do now as seems fitting to you.'”
“So be it, venerable sir.” And the Venerable Ananda prepared himself in the forenoon, and taking bowl and robe, went with a companion into Kusinara.
20. At that time the Mallas of Kusinara had gathered in the council hall to consider that very matter. And the Venerable Ananda approached them and announced: “The Blessed One, Vasetthas, has passed away. Do now as seems fitting to you.”
And when they heard the Venerable Ananda speak these words, the Mallas with their sons, their wives, and the wives of their sons, were sorely grieved, grieved at heart and afflicted; and some, with their hair all dishevelled, with arms upraised in despair, wept; flinging themselves on the ground, they rolled from side to side, lamenting: “Too soon has the Blessed One come to his Parinibbana! “Too soon has the Happy One come to his Parinibbana! Too soon has the Eye of the World vanished from sight!”
21. Then the Mallas of Kusinara gave orders to their men, saying: “Gather now all the perfumes, flower-garlands, and musicians, even all that are in Kusinara.” And the Mallas, with the perfumes, the flower-garlands, and the musicians, and with five hundred sets of clothing, went to the Sala Grove, the recreation park of the Mallas, and approached the body of the Blessed One. And having approached, they paid homage to the body of the Blessed One with dance, song, music, flower-garlands, and perfume, and erecting canopies and pavilions, they spent the day showing respect, honour, and veneration to the body of the Blessed One. And then the thought came to them: “Now the day is too far spent for us to cremate the body of the Blessed One. Tomorrow we will do it.”
And for the second day, and a third, fourth, fifth, and sixth day, they paid homage to the body of the Blessed One with dance, song, music, flower-garlands, and perfume, and erecting canopies and pavilions, they spent the day showing respect, honour, and veneration to the body of the Blessed One.
But on the seventh day the thought came to them: “We have paid homage to the body of the Blessed One with dance, song, music, flower-garlands, and perfume, and have shown respect, honour, and veneration; let us now carry the body of the Blessed One southward to the southern part of the town and beyond, and let us there cremate the body of the Blessed One south of the town.”
And eight Mallas of the foremost families, bathed from the crown of their heads and wearing new clothes, with the thought: “We will lift up the body of the Blessed One,” tried to do so but they could not.
22. Then the Mallas spoke to the Venerable Anuruddha, saying: “What is the cause, Venerable Anuruddha, what is the reason that these eight Mallas of the foremost families, bathed from the crown of their heads and wearing new clothes, with the thought: ‘We will lift up the body of the Blessed One,’ try to do so but cannot?”
“You, Vasetthas, have one purpose, the deities have another.”
“Then what, venerable sir, is the purpose of the deities?”
“Your purpose, Vasetthas, is this: ‘We have paid homage to the body of the Blessed One with dance, song, music, flower-garlands, and perfume, and have shown respect, honour, and veneration; let us now carry the body of the Blessed One southward to the southern part of the town and beyond, and let us there cremate the body of the Blessed One south of the town.’ But the purpose of the deities, Vasetthas, is this: ‘We have paid homage to the body of the Blessed One with heavenly dance, song, music, flower-garlands, and perfume, and have shown respect, honour, and veneration; let us now carry the body of the Blessed One northward to the northern part of the town; and having carried it through the northern gate, let us go through the centre of the town, and then eastward to the east of the town; and having passed through the east gate, let us carry it to the cetiya of the Mallas, Makuta-bandhana, and there let us cremate the body of the Blessed One.'”
“As the deities wish, venerable sir, so let it be.”
23. Thereupon the whole of Kusinara, even to the dust heaps and rubbish heaps, became covered knee-deep in mandarava flowers.[62] And homage was paid to the body of the Blessed One by the deities as well as the Mallas of Kusinara. With dance, song, music, flower-garlands, and perfume, both divine and human, respect, honour, and veneration were shown. And they carried the body of the Blessed One northward to the northern part of the town; and having carried it through the northern gate, they went through the centre of the town, and then eastward to the east of the town; and having passed through the east gate, they carried the body of the Blessed One to the cetiya of the Mallas, Makuta-bandhana, and there laid it down.
24. Then the Mallas of Kusinara spoke to the Venerable Ananda, saying: “How should we act, Venerable Ananda, respecting the body of the Tathagata?”
“After the same manner, Vasetthas, as towards the body of a universal monarch.”
“But how, venerable Ananda, do they act respecting the body of a universal monarch?”
“The body of a universal monarch, Vasetthas, is first wrapped round with new linen, and then with teased cotton wool. And again it is wrapped round with new linen, and again with teased cotton wool, and so it is done up to five hundred layers of linen and five hundred of cotton wool. When that is done, the body of the universal monarch is placed in an iron oil-vessel, which is enclosed in another iron vessel and a funeral pyre is built of all kinds of perfumed woods, and so the body of the universal monarch is burned. And at a crossroads a stupa is raised for the universal monarch. So it is done, Vasetthas, with the body of a universal monarch.
“And even, Vasetthas, as with the body of a universal monarch, so should it be done with the body of the Tathagata; and at a crossroads also a stupa should be raised for the Tathagata. And whoever shall bring to that place garlands or incense or sandalwood paste, or pay reverence, and whose mind becomes calm there — it will be to his well being and happiness for a long time.”
25. Then the Mallas gave orders to their men, saying: “Gather now all the teased cotton wool of the Mallas!” And the Mallas of Kusinara wrapped the body of the Blessed One round with new linen, and then with teased cotton wool. And again they wrapped it round with new linen, and again with teased cotton wool, and so it was done up to five hundred layers of linen and five hundred of cotton wool. When that was done, they placed the body of the Blessed One in an iron oil-vessel, which was enclosed in another iron vessel, and they built a funeral pyre of all kinds of perfumed woods, and upon it they laid the body of the Blessed One.
26. Now at that time the Venerable Maha Kassapa was journeying from Pava to Kusinara together with a large company of five hundred bhikkhus. And on the way, the Venerable Maha Kassapa went aside from the highway and sat down at the foot of a tree.
And a certain Ajivaka came by, on his way to Pava, and he had taken a mandarava flower from Kusinara. And the Venerable Maha Kassapa saw the Ajivaka coming from a distance, and as he drew close he spoke to him, saying: “Do you know, friend, anything of our Master?”
“Yes, friend, I know. It is now seven days since the ascetic Gotama passed away. From there I have brought this mandarava flower.”
27. Thereupon some bhikkhus, not yet freed from passion, lifted up their arms and wept; and some, flinging themselves on the ground, rolled from side to side and wept, lamenting: “Too soon has the Blessed One come to his Parinibbana! Too soon has the Happy One come to his Parinibbana! Too soon has the Eye of the World vanished from sight!”
28. Now at that time, one Subhadda, who had renounced only in his old age, was seated in the assembly. [This is not the same Subhadda who became the buddha’s last disciple] And he addressed the bhikkhus, saying: “Enough, friends! Do not grieve, do not lament! We are well rid of that great ascetic. Too long, friends, have we been oppressed by his saying: ‘This is fitting for you; that is not fitting for you.’ Now we shall be able to do as we wish, and what we do not wish, that we shall not do.”
But the Venerable Maha Kassapa addressed the bhikkhus, saying: “Enough friends! Do not grieve, do not lament! For has not the Blessed One declared that with all that is dear and beloved there must be change, separation, and severance? Of that which is born, come into being, compounded, and subject to decay, how can one say: ‘May it not come to dissolution!’?”
29. Now at that time four Mallas of the foremost families, bathed from the crown of their heads and wearing new clothes, with the thought: “We will set alight the Blessed One’s pyre,” tried to do so but they could not. And the Mallas spoke to the Venerable Anuruddha, saying: “What is the cause, Venerable Anuruddha, what is the reason that these four Mallas of the foremost families, bathed from the crown of their heads and wearing new clothes, with the thought: “We will set alight the Blessed One’s pyre,’ try to do so but cannot?”
“You, Vasetthas, have one purpose, the deities have another.”
“Then what, venerable sir, is the purpose of the deities?”
“The purpose of the deities, Vasetthas, is this: ‘The Venerable Maha Kassapa is on his way from Pava to Kusinara together with a large company of five hundred bhikkhus. Let not the Blessed One’s pyre be set alight until the Venerable Maha Kassapa has paid homage at the feet of the Blessed One.'”
“As the deities wish, venerable sir, so let it be.”
30. And the Venerable Maha Kassapa approached the pyre of the Blessed One, at the cetiya of the Mallas, Makuta-bandhana, in Kusinara. And he arranged his upper robe on one shoulder, and with his clasped hands raised in salutation, he walked three times round the pyre, keeping his right side towards the Blessed One’s body, and he paid homage at the feet of the Blessed One. And even so did the five hundred bhikkhus.
And when homage had been paid by the Venerable Maha Kassapa and the five hundred bhikkhus, the pyre of the Blessed One burst into flame by itself.
31. And it came about that when the body of the Blessed One had been burned, no ashes or particles were to be seen of what had been skin, tissue, flesh, sinews, and fluid; only bones remained. Just as when ghee or oil is burned, it leaves no particles or ashes behind, even so when the body of the Blessed One had been burned, no ashes or particles were to be seen of what had been skin, tissue, flesh, sinews, and fluid; only bones remained. And of the five hundred linen wrappings, only two were not consumed, the innermost and the outermost.
32. And when the body of the Blessed One had been burned, water rained down from heaven and extinguished the pyre of the Blessed One, and from the sala trees water came forth, and the Mallas of Kusinara brought water scented with many kinds of perfumes, and they too extinguished the pyre of the Blessed One.
And the Mallas of Kusinara laid the relics of the Blessed One in their council hall, and surrounded them with a lattice-work of spears and encircled them with a fence of bows; and there for seven days they paid homage to the relics of the Blessed One with dance, song, music, flower-garlands, and perfume, and showed respect, honour, and veneration to the relics of the Blessed One.
33. Then the king of Magadha, Ajatasattu, son of the Videhi queen, came to know that at Kusinara the Blessed One had passed away. And he sent a message to the Mallas of Kusinara, saying: “The Blessed One was of the warrior caste, and I am too. I am worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. I will erect a stupa over the relics of the Blessed One and hold a festival in their honour.”
34. And the Licchavis of Vesali came to know that at Kusinara the Blessed One had passed away. And they sent a message to the Mallas of Kusinara, saying: “The Blessed One was of the warrior caste, and we are too. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. We will erect a stupa over the relics of the Blessed One and hold a festival in their honour.”
35. And the Sakyas of Kapilavatthu came to know that at Kusinara the Blessed One had passed away. And they sent a message to the Mallas of Kusinara, saying: “The Blessed One was the greatest of our clan. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. We will erect a stupa over the relics of the Blessed One and hold a festival in their honour.”
36. And the Bulis of Allakappa came to know that at Kusinara the Blessed One had passed away. And they sent a message to the Mallas of Kusinara, saying: “The Blessed One was of the warrior caste, and we are too. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. We will erect a stupa over the relics of the Blessed One and hold a festival in their honour.”
37. And the Kolis of Ramagama came to know that at Kusinara the Blessed One had passed away. And they sent a message to the Mallas of Kusinara, saying: “The Blessed One was of the warrior caste, and we are too. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. We will erect a stupa over the relics of the Blessed One and hold a festival in their honour.”
38. And the Vethadipa brahmin came to know that at Kusinara the Blessed One had passed away. And he sent a message to the Mallas of Kusinara, saying: “The Blessed One was of the warrior caste, and I am a brahmin. I am worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. I will erect a stupa over the relics of the Blessed One and hold a festival in their honour.”
39. And the Mallas of Pava came to know that at Kusinara the Blessed One had passed away. And they sent a message to the Mallas of Kusinara, saying: “The Blessed One was of the warrior caste, and we are too. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. We will erect a stupa over the relics of the Blessed One and hold a festival in their honour.”
40. But when they heard these words, the Mallas of Kusinara addressed the assembly, saying: “The Blessed One has passed away in our township. We shall not part with any portion of the relics of the Blessed One.” Then the brahmin Dona spoke to the assembly, saying:
“One word from me, I beg you, sirs, to hear!
Our Buddha taught us ever to forbear;
Unseemly would it be should strife arise
And war and bloodshed, over the custody
Of his remains, who was the best of men!
Let us all, sirs, in friendliness agree
To share eight portions — so that far and wide
Stupas may rise, and seeing them, mankind
Faith in the All-Enlightened One will find!”
“So be it, brahmin! Divide the relics into eight equal portions yourself.”
And the brahmin Dona said to the assembly: “So be it, sirs.” And he divided justly into eight equal portions the relics of the Blessed One, and having done so, he addressed the assembly, saying: “Let this urn, sirs, be given to me. Over this urn I will erect a stupa, and in its honour I will hold a festival.” And the urn was given to the brahmin Dona.
41. Then the Moriyas of Pipphalivana came to know that at Kusinara the Blessed One had passed away. And they sent a message to the Mallas of Kusinara, saying: “The Blessed One was of the warrior caste, and we are too. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. We will erect a stupa over the relics of the Blessed One and hold a festival in their honour.”
“There is no portion of the relics of the Blessed One remaining; the relics of the Blessed One have been divided. But take from here the ashes.” And they took from there the ashes.
42. And the king of Magadha, Ajatasattu, son of the Videhi queen, erected a stupa over the relics of the Blessed One at Rajagaha, and in their honour held a festival. The Licchavis of Vesali erected a stupa over the relics of the Blessed One at Vesali, and in their honour held a festival. The Sakyas of Kapilavatthu erected a stupa over the relics of the Blessed One at Kapilavatthu, and in their honour held a festival. The Bulis of Allakappa erected a stupa over the relics of the Blessed One at Allakappa, and in their honour held a festival. The Kolis of Ramagama erected a stupa over the relics of the Blessed One at Ramagama, and in their honour held a festival. The Vethadipa brahmin erected a stupa over the relics of the Blessed One at Vethadipa, and in their honour held a festival. The Mallas of Pava erected a stupa over the relics of the Blessed One at Pava, and in their honour held a festival. The Mallas of Kusinara erected a stupa over the relics of the Blessed One at Kusinara, and in their honour held a festival. The brahmin Dona erected a stupa over the urn, and in its honour held a festival. And the Moriyas of Pipphalivana erected a stupa over the ashes at Pipphalivana, and in their honour held a festival.
So it came about that there were eight stupas for the relics, a ninth for the urn, and a tenth for the ashes.
And thus it was in the days of old.
43. Eight portions there were of the relics of him,
The All-Seeing One, the greatest of men.
Seven in Jambudipa are honoured, and one
In Ramagama, by kings of the Naga race.
One tooth is honoured in the Tavatimsa heaven,
One in the realm of Kalinga, and one by the Naga kings.
Through their brightness this bountiful earth
With its most excellent gifts is endowed;
For thus the relics of the All-Seeing One are best honoured
By those who are worthy of honour — by gods and Nagas
And lords of men, yea, by the highest of mankind.
Pay homage with clasped hands! For hard indeed it is
Through hundreds of ages to meet with an All-Enlightened One!
Translated from the Pali by Sister Vajira & Francis Story